2014年12月20日 星期六

翻譯練習#13 日本怪談:家族奇行的真相


 翻譯練習#13 日本怪談:家族奇行的真相


這事發身在我自己身上,至今仍無法相信的實際故事。

那是我還在國中3年級的時候。
我們一家,父、母和弟弟的四人家庭。
我們看完了紅白歌唱大賽後,也差不多到該睡覺做個美好初夢的時候了。
我在大半夜做了個惡夢(想不起來夢裡看到的內容),突然驚醒。可以聽見心臟聲音般激烈的脈搏、冷汗浸透全身,彷彿冷水流過背上一般,我整個人僵在從棉被猛然爬起的態勢。
「新年馬上就做惡夢…真慘」這樣想著,也不想繼續睡,為了潤潤乾燥的喉嚨,我去了冰箱所在的客廳。
明明就是半夜了(沒看時鐘,不過大約是2點)全家人卻以相擁成一團的姿勢坐在電視前。電視就這樣開著,明明深夜裡沒有節目(這裡記憶有點曖昧)卻播著新聞節目的畫面,而且還是無聲的…。
而且全部窗戶的開著,客廳和外面差不多冷。
狀況顯然很奇都。感覺到一股讓人打顫的寒氣。
「你們在搞什麼鬼!!腦袋壞了嗎??」我發抖著半怒似地怒吼。
「因為…啊…(太小聲了我沒聽到)」弟弟說完後開始哭泣。
看了剛剛事情後,父母一概無表情、一語不發地把全部的窗戶關上,蹲坐著哭泣的弟弟也一副「該睡覺了」感覺被帶回寢室。

因為新年一開始就遇到如此不舒服的事,我也沒有睡意了,所以就在自己房間看漫畫到天亮。

早上,「昨天大半夜你們在做什麼?」我問了父母,他們一副「蛤?」不可置信的樣子。
昨天那種沒有喜怒哀樂的臉和今天訝異地懷疑著我的表情之間的差距讓我陷入恐慌,「我是遇到幽靈嗎?」

這種事跟說了朋友也不會相信,而且12月時還被女友甩了,所以一定是因為是精神疲勞才看到幻覺吧…我這樣下結論。

過了一陣子之後,我又在半夜被惡夢驚醒。
這次稍微記得點內容,夢是一個沒看過的人打了後腦。不知怎麼,即使醒了,我頭上髮旋一帶還是陣陣作痛。
然後也不知為何我會想著「便利商店的話就安全…」之類不知所謂的事情。
「被幽靈襲擊了」這樣的想法佔據了我的腦袋,我慌亂地逃向客廳。
可是一個人都沒有,好像是晚餐吃燒肉的關係,客廳飄著一股燒焦味。
而且我又想起了新年時在客廳發生的怪事,又度過了一個睡不著的夜晚。

然後到了2月初的時候,身體變得異常得痒,一開始以為是皮膚乾燥,不過背後和頭部有灼燒般的感覺,我一直用力地抓癢。
搔癢一直沒有改善的樣子,我去看皮膚科,醫生開了藥膏給我。
洗完澡後打算擦藥,我向弟弟拜託「幫我塗」然後轉身背面他、不知道他腦袋想什麼,啪一聲地打了我背後一掌。
「開什麼玩笑!」實在是太痛了,我忍不住地如此這樣怒吼。
因為弟弟只要被我罵就一定會哭,看著淚水在他眼眶打轉,我認為他快要哭了,正要哭時,眼淚無聲地簌簌流下。
事情有點奇怪,感覺他的臉好像漸漸失去氣色, 最後只是面無表情地流著淚,我這樣感覺。

真是有夠噁心的,我看了父母那邊,父母也面無表情地流著眼淚。
我整著人已經都不知該如何是好了。
仔細看嘴角正微微地動著,我聽不懂他們在說甚麼。
「啊……咿」我聽到的也就這種程度而已。
在那瞬間我周圍的景色突然變成了大紅色,然後漸漸褪色成棕灰色。
正當我認為意識要消失時,四周景色突然一變,我好像在哪裡看過,這麼一想,是我表兄弟的家。
叔父表情嚴肅地看著我的臉。
「欸…我怎麼會在這裡??」
我完全搞不清楚事態。

在那一時之中周圍的人們陸續靠了過來。
「至今看到的一切都是夢嗎??」一開始自己這樣推測。
完全不知道我在叔父家裡的原因,為何祖父母也在場,我身上到處都是繃帶,我完全地陷入了恐慌中。
「沒有記憶的話,還是沒有比較好吧?」祖父這樣說
「一定要告訴他發生了什麼事。犯人也還沒捉到,警察下禮拜還會再來吧。」不過叔父這麼說。
就這樣子,我從叔父那邊得知了事情的全貌。

我們家在1月1日時好像被不知道誰縱火而全毀。
我因為偶然去了便利商店而逃過一劫,不過因為我看到了嫌犯,所以後腦被打,然後全身被痛打一頓。
好像就這樣喪失記憶的樣子。

在被送去的醫院裡經過了場生死徘徊,回復之後我被接到叔父家。
然後現在是3月了,這兩個月我就在失去記憶的狀態下持續復健,到現在記憶才回復。

我大哭了一場。
我一口氣失去了重要的事物,而且還是在兩個月後才了解。
只能讓祖父母和叔父看著我哭號著的臉。
叔父一語不發地別過眼,祖父母跟著我哭泣,一直哇哇大哭。
身上到處是瘀青,繃帶包得像木乃伊一樣,關節一彎就陣陣作痛。

為何寒冬的半夜要把開全部的窗戶,面屋表情聚再一起的家人、被沒見過的男子毆打的惡夢。突然變紅的景象…
就像是拼圖一樣,謎題一片片地拼在起…。
最後還是沒有捉到犯人。
在這之後,我取下背後的繃帶時,還留著瘀青的背上明明無傷的地方卻有我弟弟手印。
即便事件已經過了五年,瘀青隨時間著治好了,只有手印沒有消失。

真的很抱歉,文章冗長文筆又不好。這對我而言是不能忘記的事件。故事本身並不可怕,不過一想到犯人還沒捉到,我覺得還沒捉到比較可怕。

感謝各位閱讀。

>有上新聞嗎?

地方日報有刊載,很小篇的新聞。

2014年12月19日 星期五

翻譯練習#12 日本怪談:イケモ様

翻譯練習#12 日本怪談:イケモ様


ikemo大人


以前去奶奶家住時,家後面的大山上個祭祀叫"ikemo"神明的祠堂。
因為奶奶家周遭也沒什麼可以遊玩的地方,所以我和爺爺常在那祠堂附近的池塘一起釣魚。

某一天,爺爺和奶奶去鎮上採買,我一個人看家 (因為是開小型輕卡車),因為沒什麼事好做,我就一個人獨自去釣魚。

實際上和爺爺去池塘時會繞了一大趟遠路,但今天只有我一個人,所以我抄了近路。
那條捷徑大概和龍貓裡面小梅躲起來的地方一樣,一個人大小可以通過的地方。
不過爺爺奶奶總是說不可以走那條捷徑(理由沒告訴我)。入口雖然被人工並排的石頭圍住,不過那時還個小鬼的我也不在乎什麼就跨進去了。
然後走了大約20分鐘就到池塘了。
釣魚經過大概1個小時,我不經意地看了眼遠方,瞥見了一個人影,還有感覺好像聽到「あきよへほ(a ki yo he ho) あきよへほ」
呼聲
因為這裡平常是個沒什麼人的地方,所以我覺得有點在意,於是走過去看看,不過沒任何人。嗯,大概是錯覺吧!正當我打算重新釣魚時,爺爺的輕卡車急促地衝過 來。我想爺爺來是來接我吧,便收拾了釣具。一副非常嚴肅態度的爺爺把車靠過來,二話不說便把我塞進車裡,就這樣把釣竿和我喜歡的水壺留在那邊。
我被不知道是什麼的白布蓋住並被下令絕對不可以離開白布,在到家前爺爺一直在唸著不明的句子。

到家後,爺爺披上剛剛包著我的白布,奶奶給我批上新的白布。我無意間一瞥,鄰居們聚集在一起,整個房屋都覆蓋著白布,到底是怎麼準備這麼大的布呢?我現在回想,大概是為了那種時候吧。

之後我被奶奶叫去洗澡,洗完後被帶去了一個有點大的房間。
有個不認識的老爺爺在,問了我走過哪裡、花了多少時間等等的事。
然後告訴我有關ikemo大人的事

雖然ikemo大人是守護池塘的神明但是因為ikemo大人還年幼所以祂很怕寂寞,因此以前會獻上小孩活祭。而被活祭的小孩就是走那條捷近到ikemo大 人所在之處。不過會舉行活祭的時代已經結束了,所以只要ikemo大人覺得寂寞就會下山到村裡帶走小孩。為了讓小孩一直待在身邊,祂會把帶走的小孩腳筋切斷,讓小孩無法逃跑。之後為了不讓ikemo大人出來而排了的石頭封住小徑。

一開始我還以為是在開玩笑,但是我看了自己的腳後瞬間整個人僵住,我小腿腹被割傷,明明流著血卻一點也不痛。
老爺爺突然大吼,一群批著白布的人把我圍住,奶奶用符咒?沒看過的東西幫我止血。

因為我被告知在這樣下去非常危險,決定趕快讓我回家,被送上同樣批著白布的輕型卡車,據說ikemo大人好像看不到白色的東西所以才批上白布。
(即使如此,我在家裡還是被割傷了腳,好像是因為布沒有完全蓋住房子的關係)
在被布蓋住之前,我看見爺爺的輕卡車黑色的部分被用牛皮紙蓋起來,貨斗載著大量的零食,樣子真得是有夠鱉的。

之後什麼事也沒發生的行進,我認為原本應該要發生什麼大事,所以就鬆懈了,因為我一直該著布很悶,所以就把車窗開了,隨後就聽到「きよへ」呼聲,但是因為爺爺還在正常地開車,所以我想應該是錯覺吧。
 

耳邊非常得清楚地聽到「きよへ」呼聲,到此我失去了意識。

我醒來後已經在奶奶家了
我跟奶奶說了之後,她告訴我這一切全部都是夢。
可是我的水壺不見了,釣具也不見了。

說這故事說了也沒人相信,可是我右腳還留著傷痕,即使過了好幾年還是看來像最近才弄傷的樣子。

這是真實故事,不過好像
沒有知道些什麼呢 ?

翻譯練習#11 字體的故事

翻譯練習#11 字體的故事

Chapter1:ラグランパンチ 動畫:Kill la Kill的文字表現


《ラグランパンチ》是日本Frontworks公司出品的CATCH系列字體。因為富有個性及具有獨特勁道,不僅是書籍,還在動畫及電視跑馬燈等大量的媒體上被採用。特別是採用這個字體的動畫作品「Kill la Kill」之中的文字表現的衝擊力非常強烈。
本回將ラグランパンチ為重點介紹開發與字體特徵、動畫「Kill la Kill」中的使用方法等案例。
另外,我們也收到了懇請本作的今石導演為本文撰寫的評論「思考動畫作品中字體的定位角色」
 

ラグランパンチ的開發過程─配合時代改良「ラグラン」而誕生


「ラグランパンチ-UB」是改良「ラグラン-UB」後的字體。
「ラグランパンチ-UB」誕生於1995年。
在當時,也就是螢幕系設計字體並沒有像現在豐富的時代,ラグラン-UB由字體製造商 一各社 釋出,以其他公司沒有的超粗螢幕字體釋出,並以其字體具衝擊力的設計性備受喜愛,經常使用在傳單與目錄等媒體。
雖然當時字體的目的主要以紙質媒體使用為主,但在電子看板的出現與地上波數位化推動螢幕、顯示器圖像表現等數位媒體的需求水漲船高。尤其是電視跑馬燈,因 為只使用字幕傳遞單純的文字情報,所以"情景"與"感情"形式表現就使用字體演出,動畫與遊戲等媒體則是更進一步地使用大量獨具特色的字體。
「ラグランパンチ-UB」當然也配合需求擴展使用用途。不過問題也伴隨著用途擴張而來。它的問題是在一定字型大小下「ラグラン容易變形」」。我們以字體製造商的身分解決這個問題,以並讓字體使用更方便為考量結論增加改良,「ラグランパンチ-UB」在2011年誕生了。

「ラグランパンチ-UB」是配合時代改良的字體。

「ラグランパンチ-UB」比起「ラグラン-UB」文字設計得更加龐大,並擴大了留白部分的孔的尺寸及線條交錯及接觸部分與平行線之間的縫隙,保留住超粗的衝擊力,變成了即使是頭版的尺寸,文字變形也不多的好用字體。



「思考動畫作品中字體的定位角色」


我認為動畫作品中字體的定位角色,不僅是單純的補足情報,也可以做為繪畫,對畫面演出及氣氛營造做出貢獻
這次「Kill la Kill」之中,從一開始原案階段我就了解文字遊戲的要素很強烈,所以重要的臺詞必須要用字幕讓觀眾閱讀。我希望能做出像圖示一般除了做畫部分以外貫通整 個作品的感覺。大概是把字幕放大到看不見底下的畫面的程度,想定要魄力強大的文字,所已我選擇了和目的最接近的字體「ラグランパンチ」。

這次的演出採用的方法是無視文字蓋住角色、極小化漢字的拼音標注,"看不懂也無所謂,比起閱讀更重視衝擊力"就是這次的風格。
另外,這次「ラグランパンチ」並不是直接使用,為了表現「Kill la Kill」的類比感而做了邊緣粗糙化處裡。
字體與動畫順利的融合,成功演出創新與嶄新。


原文網址

2014年12月18日 星期四

翻譯練習#10 日本怪談 百鬼夜行の足音

翻譯練習#10 日本怪談 百鬼夜行の足音

百鬼夜行的腳步聲

文章看來可能有點怪,因為我是一邊回想一邊寫的請多,多諒解


大約三年前實際發生的事。


雖然我爸的老家是個鄉下的老房,不過也沒有什麼特別奇怪的地方。
不對,是有都市裡不會出現的神龕,不過也算不上是稀奇的東西。

我小時候常去老家,平常碰不到的大自然讓我沖昏了頭。
都會裡熊蟬?很多(要說也只有這個了w)不過在鄉下倒是很稀有,記憶裡當地的小孩有對我解釋過「一點都不稀奇咧」
我跟那些傢伙們混到了天黑才回家,因為是我很熟悉的地方了,即使晚上暗得難以置信又非常安靜我也不會感到害怕。
廣闊的老家中就只有我和祖父、祖母,平常都是我一個人睡在八疊大的和室。(祖母她們兩人在二樓)
在半夜,外面有說話的聲音(歌?)和樂器(像鈴鐺的東西),還聽到有一堆人的腳步聲,腳步聲很整齊,像是在行軍一樣。

時間記的不是很清楚,大該半夜一點到三點左右吧。
穿過老家院子的門後就只有田埂而已,順帶一提,這裡可沒有像便利商店那種便利的東西。
不可能有一堆人走動啊。
那時我還在棉窩裡發呆,一開始我也不怎麼在意,就像是看見夢境的感覺吧。
人一鬆懈後,我感覺就像待在都市的家裡,「是發生事故呢?還是火災吧」我想。
之後腳步聲竟然走進了庭院,這一刻我整個人完全醒了。
根本不可能啊,我起床走出房間。
當時我正想打開走廊外面的集雨系統吧?的木門,那時我只是好奇而已,也沒感到恐懼,就像是事故現場圍觀者的心情吧。
我並沒有往幽靈或妖怪那類東西去想。
然後接著一陣啪啪啪的腳步聲,祖母跑了過來(要說哪邊的腳步聲可怕,我選祖母這邊)。
她以不像年過七旬歲老人的速度。也是啦,祖母看起來一副遇到什麼事情的表情。
「○○君(我)。不可以打開,快過來我這邊」
「為什麼?」
「別問了!」
因為祖母沒有戴假牙,所以很難聽懂在說什麼。
大概講了這種話,然後她把我帶到了有神龕的房間。我那時還以為發生了什麼大事而感到非常興奮。(太大意了w)
之後祖母一直祈禱到早上,祖父則是拿著擺飾的武士刀雙手叉腰站在門前。
糟糕,實際上我不小心笑了出來。或許發生什麼事了吧。
雖然我暫時乖乖地待著,但我想我都這麼大的男孩了怎麼還需要被保護呢?
「是強盜之類的來了嗎?我也去拿球棒吧?」我一邊講著準備起身的瞬間。
「給我待在這裡」兩人一同大叫‧
真不愧是長年在一起的默契啊。
我就在不明究理的狀態下看了那裡唯一的一本相簿到天亮,蟬鳴開始為止。想著以前明明那麼可愛,現在都一把年紀了還裝扮成辣妹風的表姊,是發生過什麼事嗎?之類的,度過時間。
隔天祖父和祖母慌慌張張地跑去附近神社求助。到了傍晚他們幫我做了簡單的除靈。還來了好幾個不認識的人。

之後總算是告訴了我理由
不知道什麼原因,我好像聽到了百鬼夜行的腳步聲。
就算那樣說,也只是字面上的意義,說了ungyou?ryo?之類單字(抱歉,沒聽過的單字就忘了。)


下面是我記得的例舉
>祂們不是人類靈,而是離得更遠的其他東西
>是接近妖怪的東西,但不是在惡作劇。如果看到他們的話就會被帶走。
>要分善惡的話,是屬於惡。最好不要牽扯上。
>祂們在神社的井和祀堂之間同一條路徑上來回
>我老家在那路徑上,所以好像有請神社改過路徑。(確實以前有傳說不要經過我老家這裡比較好。)
>那一天因為祠堂毀了,所已祂們走以前的路徑。
>祂們沒進我老家是因為神龕裡的祖先保佑。

真是討厭呀,一開始我還以「這是因為迷信吧」或「哎,我們家也是這樣呢」一語帶過。
仔細思考後我覺得並不單純,祖父母有需要在家裡大鬧一番嗎?

入冬後我回老家時順便去了趟那祠堂,擺上了之前神社的人給我的木棒。
是上面有寫著像蚯蚓般的縱向文字的傢伙。那祠堂我還是第一次看到,因為在河的另一邊所以我沒去過。
雖然是石造的,卻碎得像粉末般,明明就不是水泥而是堅硬的天然石蓋成的,真的就這樣毀了。
這種壞法真得不普通啊,我可以斷言即使好幾個大人拿鈍器也不可能辦到。
被車撞好像也不大可能。
雖然那時我什麼也沒想,之後我越想反而覺得越可怕。
可能是聽了那些話之後我才覺得氣氛變討厭了吧。
並不是帶刺的敵意,而是充滿像似瘋狂的東西淡淡地蔓延的感覺。就像是在祭典中漫不經心的樣子。
我正想合掌拜祠堂時就被祖父罵w


往老家的回程上
「那時我感覺到有人,就想出去看看」我說。
「因為神龕旁的鏡子掉了才查覺的」祖母聽完後這樣講。
那是我生平第一次對神龕合掌敬拜。


翻譯練習#9 日本怪談 早死一族


原文網址

2014年12月16日 星期二

翻譯練習#2 GP總決賽 羽生結弦2連霸

 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20141214/t10013952851000.html

翻譯練習#1 支持者的聲援 J聯盟苦思管制中

 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20141213/k10013948911000.html

翻譯練習#3 因二選一型金融商品造生的糾紛急速增加


 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20141213/k10013947131000.html

翻譯練習#4 COP20 進入對立的意見的最後調整 12/14

原文
 http://www3.nhk.or.jp/news/html/20141214/k10013952831000.html

翻譯練習#5 災區奧運 不認同活用復興預算

翻譯練習#5

災區奧運 不認同活用復興預算

12/16
竹下復興大臣在內閣會議後的記者會上表示考慮協助東京奧林匹克運動會及帕拉林匹克運動會*的部分競技項目在災區舉辦,另一方面,也有不認同活用復興預算的見解。
東京都知事舛添在先前的記者會上表示,伴隨2020年東京奧林匹克運動會及帕拉林匹克運動會的部分競技項目在東日本大地震災區舉辦的相關事項,新增經費應由國家復興預算等預算支出。
與此相關的竹下復興大臣在內閣會議後的記者會上說道:「運動會是向世界展示立本已經從大地震中復興的好機會,將會全面地協助。」
另一方面,竹下大臣說道:「復興預算最優先目的是直接使用在復興相關事項,使在在運動會的設施整備上是否合適還需要考量,基本上還是考慮使用其他的預算」表示不認同復興預算活用在災區實施競技的見解。

帕拉林匹克運動會*
以身障者為對象舉辦的國際運動賽事


翻譯練習#6 鬼故事:我在一個不可思議的村子的故事

天冷,看鬼故事嚇得心更冷

這篇翻譯因為形式上的關係,並沒有把圖也抓下來,有需要圖請參考原文,另外">"後面的文字代表文中網友回覆的留言。



原文網址

翻譯練習#7 鄉間恐怖故事 真的有不能看海的日子

翻譯練習#7

鄉間恐怖故事:真的有不能看海的日子


突然想到小時的恐怖體驗就把它打下來了。
因為蠻長的,所以就邊整理回憶邊打。

9月中我奶奶的姊姊("姨婆"這樣稱呼)過世了,全家一起留宿進行守夜和喪禮。
實際上,在我現存的親族中,姨婆是年紀最大的,而且我們這一族不知為何女性的地位非常高,所以喪禮上連關係很淡的遠親也都來了。

親戚中有個差我一歲的男孩叫修,在親戚中唯一會與我一起玩樂的同伴也就只有修了。

大概15年沒見面了。不過守夜時只有修的雙親和姊姊參加,沒看到有點期待的修人影。這時突然想起,我還是小學生時有場相同的親戚葬禮(應該是姨婆的老公)結束後一起玩時遭遇的恐怖經驗。
那就繼續打下去吧,中途可能會空些時間,請見諒。

我父親的族譜有些特別,族長好像不是由長男繼承,而是由長女繼承。父親那邊的親戚和姨婆都住在靠日本海那側的地區,我父親是家裡老三,因為我父親沒住在老家,而是去了大阪,所以與家族的風俗傳統沒什麼緣分,修他家也像我家一樣住離老家很遠,住在神奈川。

每年暑假盂蘭盆節前後,親戚們會齊聚於
婆家進行祭祖和參加地方的祭典。我們一家和修家和其他親戚有點不同,因為從遠方到來的關係,所以會在姨婆家住上幾天。

因為大婆家的主屋離海很近(隔條道路過去一點就可以看見海了),所以我和修從早到晚都在海邊玩耍。

在我大概小學2、3年級的冬天時,
婆家有場喪事(應該是姨婆丈夫去世沒錯),那時我們一家也住下來守夜和參加喪禮,修他們家也一樣。
我原本就是個粗枝大葉的人了(如同前面文章所述),那時候更是什麼都沒有顧忌,比起什麼喪事,腦袋裡只有和修一起玩的念頭而已。w

我們一早就出發,到了大婆家後吃完飯的一陣子之後就開始守夜,這時除了很無聊以外我也沒什麼印象,都不能出去玩。

借宿時的「子屋」在房子的後面,我們本來該在那裡過夜,不過那時因為親戚幾乎都留下來過夜的關係,子屋客滿了,所以就我們住在主屋。
吃完晚餐後,我記得親戚好像低咕了些什麼「怎們會在那種日子去世呢」之類的話。

隔天早上起床後(蠻早的。6點吧),奶奶和姨婆與其他親戚們手忙腳亂地做事,家前吊起想是木編小籠子的物品,而且還貼著像是奇怪詩籤的東西。只要有門窗的 地方都用一條繩子吊著,漸漸起了興趣,我便伸手敲著玩玩看,結果就被老爸用力地敲了頭。就在那時,親戚們開始關閉我們家裡全部的雨窗(或叫木窗吧),像廚房那類沒雨窗的地方就把像和紙之類東西用圖釘釘上窗框。我最初的感想是,這是人死掉時的風俗吧。

早上一大早就開始告別式,過程我沒什麼記憶,中午過後的一下子就幾乎都結束了。

可能我是個無情的小鬼吧,腦袋裡只有結束後玩什麼而已。過程中,吃了午飯,記得大家都沒說什麼話,大概是幾點我忘了,不過親戚們都趁早開車回家了,只剩我們一家和修家留著。
我還在想像會和夏天一樣親戚們一同熱鬧地吃飯到晚上,只記得我因為和說修說了點話被責罵而已。
在家裡和修玩就被罵「安靜」,我想看平常傍晚的電視節目說:「我想看電視」也是被罵,還被警告「總之就是保持安靜」。
現在想想,當時父母、姨婆和奶奶都一語不發。

待續-

因為實在是閒得受不了,我對修說:「我們去看海吧。」
我們在玄關穿好了鞋後,只見奶奶一臉慌張的跑了過來,敲了我們頭,拉著衣服把我們帶到食堂,在食堂裡修的爸爸和奶奶兩人用很嚴肅的表情對我們說
「今天絕對不能出門」
「你們給我待在二樓」
就這樣我們幾乎什麼話都沒有說,我和修玩了黑白棋之類的遊戲,回神時已經被帶去二樓睡覺了。
不是很清楚我睡了多久,只記得自己是被冷醒。從二樓走到一樓時,有股魚腥味〈比起釣場還要有點奇怪的潮水臭味〉
只覺得有點不舒服,上完廁所後回到二樓,在走廊遇到了修。
修說「欸欸,好像有誰要來了」
今天早上姨婆們好像也有說過類似的話,修好像有聽到的樣子。
想稍微確認一下,連不過2樓的雨窗也被封住,所以看不到外面。

「廁所的窗戶打得開吧?」

我想到剛才的廁所窗戶是毛玻璃不是雨窗。因為廁所在房屋末端得靠海側(道路側)有窗戶,所以我們兩個就講好了要去看看。
冬天的廁所真得不是普通得冷啊,不過我們滿腦子都是在想窗戶另一邊有什麼。
就像守在秘密基地一般,感到奇妙地興奮的同時感覺到一股寒氣從背後竄來。

「真的有嗎?」
我小聲地對修說話。
修也小聲的說:
「有啦,大婆都這樣說了嘛。」

廁所的小窗位置很高,以小學生的身高是無法窺視的。因為有供水的水管,所以就變成了腳踏著
水管向窗外窺視的姿勢。
一開始是我自己看外面。
悄悄地拉開窗戶,看外面。
屋簷下的籠子正在搖晃。
視野的另一端,從房子到道路之間有什麼長形物體伸了過來。
雖然不清楚是什麼,不過那長條物體向著我這邊的前端正一點一滴的靠了過來。
看了大約十秒,我嚇得渾身發抖地把窗戶關起來。
「有誰在嗎?」
「不清楚,不過有東西」
「我也要看」
「不知道什麼好像往這裡來了,快逃啦」

我想那時我應該是半哭的狀態吧
寒冷和未知的恐懼讓我好想馬上大叫著逃出去。

「吶,回去吧?」
我打開了廁所門,拉著修的手

「我也要看,一下下就好,真的只要一下下」
修揮開了我的手後回身,一腳踩上供水管。

拉開窗戶窺視的修就暫時盯著外面一動也不動。

「吶,已經夠了吧,回去啦」
「**,這是,」
講到途中的修就這樣這樣看著外面,抽蓄地發出像是「嘻、嘻」的聲音,
我因為不知道發生了什麼事感到驚慌失措,然後我的自己身後發出了聲響。
「你們在幹什麼?」
修的爸爸用非常嚴肅的姿勢站在我們後面。

正想找藉口時,連一句話都還沒說,我就被修的爸爸抓住領子丟出了廁所外,吐了一口氣之後,修也被丟了出來。
之後門就像是狠砸似地被關了起來。

我的父母和姨婆聽到聲音後也來了「你這大笨蛋」

我被父親張著手打了一頓,大婆也過來呼了我巴掌。
 「**(我的名字)你看到了嗎?看到了嗎?」
我想應該是在生氣吧,不過卻發現大婆擺出一副快出哭來的表情。
就在什麼也不知道的狀況下,身旁大人們的情緒和表情變得越來越可怕。
「雖然看了外面,不過因為太暗了也看不出什麼,一下子就放棄了」
大婆對著我怒鳴:「真的嗎?沒有看見臉嗎?」,我一邊哭泣一邊點頭。
在這之後,父親和從後面過來的奶奶搬了很大的物品堵在廁所前面。

修的爸親搖著修的肩膀問道:「修,你呢?」
我也很擔心地向修看去。

修笑了。

「嘻、嘻」修發出像是打嗝般的聲音,一副似哭似笑般地僵硬表情
「修志、修志」不管怎樣搖晃、怎樣呼喊,反應就是沒有改變。

一瞬間大家都說不出來,在這昏暗地走廊看到的景象真是讓人渾身顫抖般的恐怖。
大婆不知道在與哪邊通電話中,客廳裡修的母親和姊姊面色鐵青。
打完電話回來的姨婆說:「一天亮就馬上把修帶去「do***先生」(**表示沒聽到的地方)那裡!」然後猛然的站了起來,修的雙親也只有點頭而已。

我則是被奶奶和雙親抓著手腕帶上了二樓,果不其然,被要求下脫衣服和馬上換裝,然後就被丟進鋪好地棉被裡。

「今天不可以離開這個房間」
奶奶留了句話就離開了房間,緊閉的拉門另一端似乎可以聽見簡促的誦經之類的聲音。
那天就在雙親陪伴下度過了一晚。
因為關燈我覺得非常害怕,就隔著棉被緊抓雙親的腳顫抖。
只有手腳異常地寒冷。

隔天奶奶來接我,下一樓時修已經不在了
「修發燒所以去了醫院」奶奶這樣告訴我。
我事在走出房間時看了,昨天懸掛在玄關及窗戶下像籠子般的東西也有掛在
我睡覺的房間前。
吃早餐時姨婆對我說了類似「你們真得是幹了蠢事啊」之類的話。
雙親好像已經打包完了,所以吃完飯就馬上回家去了。
也不知道雙親以向姨婆和奶奶道歉還是打招呼的形式離開老家的,

回家的那晚,我因為發燒所以隔天向學校請假。
到此就是我小時候的故事。

隔年之後,我就再也沒有被帶去姨婆家過了。
只有國中二年級時去過一次大婆家而已,那時親戚也齊聚一堂,不過就是沒有修的身影。
「你問修志啊,因為暑期補習沒辦法請假」我聽修的母親這樣說道。
可是在今年9月大婆的葬禮時,「修志果然變得怪怪的呢」,我卻聽到其他親戚這樣說道。

不知道那時修是看到了什麼,也不清楚自己看到了什麼。
問了父親當時的事,他也只告訴我「真的有不能看海的日子」


翻譯練習#8 經典重金節慶曲 悪魔のメリークリスマス~完結編~

翻譯練習#8 經典重金節慶曲

悪魔のメリークリスマス~完結編~
惡魔的聖誕節快樂~完結篇~

作詞:デーモン小暮 / 作曲:Sgtルーク篁III世 / 編曲:聖飢魔II、妖怪松崎様


妖しげなきらめきが 街を包む Holy night
破滅への秒読みが 鈴の音に消され


妖豔的閃爍環繞街道 Holy night(神聖之夜)
鈴音四響消抹邁向破滅的倒數

(Holy kiss) 甘い吐息 (Holy vow) 熱い鼓動
(Holy shit) 天に昇る歓び
一人 また 一人 惑わされてゆく 聖なる愛に犯されて


(Holy kiss) 甜蜜嘆息 (Holy vow) 熱烈鼓動
(Holy shit) 昇天歡愉
一人又一人受到誘惑被聖潔的愛侵犯

Merry Xmas 心ゆくまで 讃美に満ちた夜 分かちあえ
Bastard Xmass 待ちこがれてた 結ばれる日が 今やってきたよ
安らぎの歌も 終わりまで聴けぬ Ah, Just make love insane!

Merry Xmas 分享滿是讚美的夜晚直到心滿意足為止吧
Bastard(粗劣的) Xmass 焦急引頸 交媾之日終於到了
康寧歌聲已無法入耳 Ah ,瘋狂地竭力做愛吧

争いが絶え間なく続き遠く Whoreー"ly"night
飢えた子のまなざしは 銃声に呑まれ

戰爭持續無間遠闊 Whore(妓女)ー"ly" night (音同 holy night)
鎗聲吞沒飢餓孩童目光

(Holy kiss) 平和のため (Holy vow) 自由のため
(Holy shit) 自分らの神のため
誰か水をくれ 傷をなめてくれ せめて 抱き付く胸をくれ

(
Holy kiss) 行和平之名 (Holy vow) 行自由之名
(
Holy shit) 行信仰神祉之名
誰可予我杯水 誰可撫平我的傷痛 也至少胸口借我一抱

Merry Xmas それは何の日? 群がる蠅を追う 余力<ちから>なく
Bastard Xmass 祈り虚しく 崩れ落ちる我が家 燃え上るよ
母を焼く焔 胸がえぐられる Ah, Just give me your smile

Merry Xmas 竭力追逐成群蒼蠅的是什麼日子呢?
Bastard Xmass 空虛地禱告 我崩落破滅中的家 猛烈燃燒吧
焚燒母親的火焰 胸口苦悶高鳴 Ah, Just give me your smile

(Holy kiss) 飼いならされ (Holy vow) 踊らされて
(Holy shit) 操られた人形
神の貞操は既に奪われた 十字をかざす聖人に

(Holy kiss) 做狗般被飼養 (Holy vow) 做狗般被玩弄
(Holy shit)  像操縱的人偶般

神的貞操早已被高舉十字架的聖人奪去



Merry Xmas 命つくまで 酒池肉林の実をむさぼれよ
Bastard Xmass 小雪舞いちる 憧れの時 今 燃え上がれよ
キャンドルの炎 揺れてゆらめいて Ah


Merry Xmas 貪心索求酒池肉林之實直至生命耗盡
Bastard Xmass 細雪紛落的期盼之刻,現在正猛烈地燃燒
燭火正搖曳晃蕩 Ah

Merry Xmas 命舞いちる ためいきの街 今 燃え上がるよ
母を焼く焔 胸がえぐられる Ah
Bastard Xmass 待ちこがれてた 夢を叶える日がやってきたよ
安らぎの歌も ゆがんだ響きに Ah, Just make love and die!


Merry Xmas 生命落散 充滿嘆息的街道 現在今正猛烈燃燒
焚燒母親的火焰 胸口苦悶高鳴 Ah
Bastard Xmass 焦急引頸 圓夢之日現正到來
康寧歌聲和緩響起 Ah, Just make love and die